進黨新北市議員張錦豪昨(2日)針對消音風波質詢,直指〈世界都看見〉原為2023世界棒球經典賽主題曲,卻被靜音處理,是否有政治考量、誰授意改歌詞?張䕒育回應,只是配合活動更改歌詞,「比如說統一獅,他就改編台灣尚勇變成統一尚勇」,並無人指使,且有經過音樂公司授權同意,會於3天後交出同意書。
然而實際狀況卻是「台灣尚勇」改編自「統一尚勇」,因此張䕒育的說詞惹怒獅迷。蔡其昌昨晚發文強調「是先有『統一尚勇』,才有『台灣尚勇』,誰幫我轉達新北市府一下。另外,改編別人的歌還是要知會授權,特別是在公部門!」不少球迷紛紛留言附和酸「誰改誰的歌,連谷歌都懶!」「獅迷吼起來!」。
對於張䕒育出現舉例錯誤的情況,新北市文化局昨晚發聲明道歉,稱質詢時口誤將應援曲版本描述錯誤,造成困擾與誤解,虛心檢討。對於應援曲在棒球這項運動中代表的價值、串連的情感,始終心懷敬意,也深刻理解這首歌對球迷與樂迷的意義重大,未來在公開發言與相關表述中,將秉持更審慎、精確的態度,避免類似情形再次發生。
相關文章
行李藏45.8公斤毒品喊不知情 前空姐控被栽贓:我知道是誰幹的