生活 2022.08.02 15:51 臺北時間

看攏嘸 台大迎新單僅台語文、英文不見中文

記者|甘媄心、蔡玉茹

8月份有不少學校正準備迎接新生,台大學生會特別製作了一張迎新傳單,但仔細一看,上面印的會長致詞內容,只有台語文與英文兩種版本,並沒有中文版,讓有些學生看了一頭霧水。學生會表示,文宣上只放上兩種語言是受限於版面限制,而選擇本土語言是為了發揚本土文化。

台大迎新傳單上密密麻麻,寫滿對新生的祝福,不過仔細一看,上面是英文版,另一邊的中文字唸起來有點奇怪,原來是台語,而不是中文。

台大學生:「我看不太懂,既然新手包都會有這種紙本,再多印一份應該也還行吧。」台大學生:「那如果是要大家都看得懂的話,希望還是可以以中文為主。」台大學生:「台式的中文,我可能有些就是看不懂,要自己去猜它字裡行間的意思。」這張台大迎新傳單讓許多學生看得霧煞煞,還有新生自嘲,自己讀不懂,就像是文盲一樣。

而面對外界議論,上屆學生會幹部在臉書上強勢回應,指99%的台灣人是文盲沒錯,因為我們只能用中國,還有英美殖民者的語言來溝通。台大學生:「(對我來說)英文比台式中文更熟悉一點。」台大學生:「他們這樣做的目的,如果是為了公平的話,那為什麼不要3個語言都寫出來呢?」

台大學生會長孫語謙再發文解釋,傳單上介紹各部門的部分,還是用最多人習慣的「華語」,相信新生並不會因為看不懂「台語文」,就不瞭解學生會的工作和功能。而且網頁上有放上中文和客語版本。至於紙本迎新傳單之所以使用台語文及英文,做為主體印製,台大學生會長表示是為了想發揚本土語言,而不是只能做為輔助或是補充。

推廣台語文是好事,只是閱讀台語文有一定門檻,並不是所有人都一讀就通,加上目前政府的官方語言就是中文,刻意省略中文的傳單引發爭議,反而模糊了發揚本土語言的美意。

「鏡新聞」已在MOD508台與YouTube頻道同步播出。

即時新聞